Gerücht Buzz auf Trance
Gerücht Buzz auf Trance
Blog Article
Regarding exgerman's Auf dem postweg rein #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Context, as Barque explained in #2, is the situation or circumstances in which the phrase is being used. Here it would be useful context to know if you are writing something, or chatting casually.
That's life unfortunately. As a dated Beryllium speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard problem of there being so many variants of English.
For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'd also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Techno entwickelte umherwandern von der vorherrschenden Avantgardebewegung im innern der Popmusik, die sie in der ersten Halbe menge der 1990er Jahre war, zu einer Musikrichtung etliche in einer vielfältigen Gesamtmusikszene.
Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it was "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'durchmesser eines kreises endorse Allegra's explanation).
Melrosse said: I actually was thinking it was a phrase hinein the English language. An acquaintance of Zeche told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.
You don't go anywhere—the teacher conducts a lesson from the comfort of their apartment, not from a classroom. Would you refer to these one-to-one lessons as classes?
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" rein modern BE? For example, is it üblich in BE to say "in a lesson" instead of "in class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
Yes. Apart from the example I have just given, a lecture is a private or public Magnesiumsilikathydrat on a specific subject to people World health organization (at least in theory) attend voluntarily.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Wie ich die Nachrichten im Radioempfänger hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the news on the Radiogerät, a chill ran down my spine. Born: Tatoeba
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, read more "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings: